Nehemia 4:12

SVEn het geschiedde, als de Joden die bij hen woonden, kwamen, dat zij het ons [wel] tienmaal zeiden, uit al de plaatsen, [door] dewelke gij tot ons wederkeert.
WLCוְהַ֨בֹּונִ֔ים אִ֥ישׁ חַרְבֹּ֛ו אֲסוּרִ֥ים עַל־מָתְנָ֖יו וּבֹונִ֑ים וְהַתֹּוקֵ֥עַ בַּשֹּׁופָ֖ר אֶצְלִֽי׃
Trans.

4:6 wayəhî ka’ăšer-bā’û hayyəhûḏîm hayyōšəḇîm ’eṣəlām wayyō’mərû lānû ‘eśer pə‘āmîm mikāl-hamməqōmwōṯ ’ăšer-tāšûḇû ‘ālênû:


ACיב והבונים--איש חרבו אסורים על מתניו ובונים והתוקע בשופר אצלי
ASVAnd it came to pass that, when the Jews that dwelt by them came, they said unto us ten times from all places, Ye must return unto us.
BEAnd it came about that when the Jews who were living near them came, they said to us ten times, From all directions they are coming against us.
DarbyAnd it came to pass that when the Jews that dwelt by them came and told us so ten times, from all the places whence they returned to us,
ELB05Und es geschah, als die Juden, welche neben ihnen wohnten, kamen und uns wohl zehnmal sagten, aus allen Orten her: Kehret zu uns zurück!
LSGOr les Juifs qui habitaient près d'eux vinrent dix fois nous avertir, de tous les lieux d'où ils se rendaient vers nous.
SchAls aber die Juden, die in ihrer Nähe wohnten, kamen und es uns wohl zehnmal sagten, aus allen Orten, woher sie zu uns kamen,
WebAnd it came to pass, that when the Jews who dwelt by them came, they said to us ten times, From all places whence ye shall return to us they will be upon you.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken